J's Trumpet 「北京ヴァイオリン」を見ることをすすめます。
2017年08月 / 07月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫09月

--.--.-- (--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告  |  EDIT  |  Top↑

2009.04.26 (Sun)

「北京ヴァイオリン」を見ることをすすめます。



我建议你看「和你在一起」。
17:27  |  中国語関係  |  TB(0)  |  CM(4)  |  EDIT  |  Top↑

*Comment

「和你在一起」は中国でのタイトルですか?知らなかったです。
ほんとにいいお話ですよね~
ラストシーンは、感動で涙が止まらなかったですv-406
Yangmei |  2009.04.26(日) 21:13 |  URL |  【コメント編集】

■私は観たよ^^

・我已经看了这个电影。
・我看过这个电影。

うん?どっちの方が適切なのかな??だ、大丈夫か、私。。
4月から始まったラジオ講座聞いてますか~?私はとりあえず聞いてますが、今度の先生はやたらと「皆さん、すごいですね~」と褒めてくれるので少し照れくさいです(笑)。

そうそう、3月に中検4級を受け合格しました~♪年内に3級をチャレンジするつもりですが、リスニングがかなりヤバイ…。筆記は勉強するのみですが、リスニングは耳慣れしてないと難しい^^;ああ、中国語圏内の友達が欲しいなぁ。。
TKAT |  2009.04.26(日) 22:35 |  URL |  【コメント編集】

■>Yangmeiさん

「和你在一起」が中国語のタイトルのようですね。
自分も知らなくて、ネットで調べたんですよ(~_~;)

ホントいいお話でしたよねー。もっと勉強して字幕
無しで見れるようになりたいものですヽ(^o^)丿
jia |  2009.05.02(土) 13:03 |  URL |  【コメント編集】

■>TKATさん

自分は「我看过这个电影。」が真っ先に思いついた
のですが、違いは説明できません(/_;)

まぁ納得できる説明ができたら、もっと高度なブロ
グとなってるでしょうからねぇ(~_~;)

役立たずで申し訳ありませんm(__)m

迷ってた「まいにち中国語」ですが、ストリーミングで
一週遅れで聞いていますよヽ(^o^)丿ホント褒め殺し
でちょっと聞いてるほうが少し恥ずかしくなりますね(~_~;)
でも、楽しく学べそうですよ!(^^)!

あっ、最後になりましたが、合格おめでとうございます(^^♪
これからもお互い頑張りましょう!(^^)!
jia |  2009.05.02(土) 13:11 |  URL |  【コメント編集】

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

*Trackback

この記事のトラックバックURL

→http://jiahuang.blog109.fc2.com/tb.php/241-cd74c7d2

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。